E então estamos nós correndo atrás dos sonhos. Os tempos ainda são difíceis, mas a luz no final do túnel começa a ser avistada, ainda que bem de longe. Mère recebeu uma proposta para trabalhar na Itália um pouco antes de conhecer Père. Na realidade, ela não estava interessada em romance nessa época. Mas Père insistiu bastante e conseguiu conquistar Mère a ponto dela deixar a Itália de lado pra ficar com ele. Mas não foi uma paixonite inconsequente. Foi um comprometimento de ambos com uma vida a dois onde um apoiaria o outro em todos os desafios da vida e Québec é mais um deles.
Desentendimentos são normais e algumas vezes até saudáveis. E quando o amor parece ter esfriado, eis que vencer os obstáculos faz com que todos os sentimentos ganhem força maior ainda. A paixão passa, mas o amor construido com lealdade e comprometimento vence qualquer barreira. Nesse momento estamos com a economia para Québec bem guardada e contando moedas no dia a dia. O chuveiro queimou e vamos ficar tomando banho turco até o próximo salário de Père. Os trocados restantes são somente pra comer. Fácil não é mesmo. Mas o amor e a confiança mútua ajudam a tornar a vida um pouco mais cor-de-rosa.
Père teve que dar um tempo no francês novamente. O motivo atual é muita correria. O professor de francês está sem horário pra sábado, o jeito é esperar surgir uma janela. mas Mère continua firme e forte nas aulas. As vezes dá a impressão de que somos a família mais atrapalhada com indas e vindas no processo, mas essa é a nossa estória. Se tudo der certo no final, os atrapalhados como nós podem ter esperanças! Ou talvez estejamos omitindo menos do que a maioria. Dizem que o caminho do sucesso não é uma linha reta como parece ser e se assemelha mais a um labirinto com erros e acertos. Mesmo aquilo que parece ser uma insanidade, como no caso de se largar uma oportunidade no exterior pra viver um amor, pode resultar em algo bem melhor no futuro. Canadá com uma família bonita é bem mais interessante do que Itália na solidão. Ainda mais agora com a crise feia que está na Europa!
Então, fazendo um link com a nossa estória de amor e o francês, nada mais apropriado do que a música de Edith Piaf: La vie en rose. Mas nós, particularmente, achamos que Piaf é França e França é Piaf, por isso preferimos a versão de Grace Jones, que inclusive combina mais com o jovem Canadá bilingue.
Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Donc je connais la cause.
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
When he takes me in his arms
and whispers love to me
everything is lovely
It's him for me and me for him
all our lives
and it's so real what I feel
this is why
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi, mon coeur qui bat
la vie
La vie en rose,la vie en rose
ooooh ... la vie
La vie en rose,
La vie en rose,la vie en rose
la vie en rose ,la vie en rose
la vie en rose , la vie en rose
la vie en rose, la vie en rose
Je t'aime pour toujours, mon amour
Nenhum comentário:
Postar um comentário